teacakes:

fuckrashida:

This is my kind of fashion journalism

@dar-a forever

“Central American-American” Masterpost

queertzaltenango:

A collection of some of the works I’ve come across and used in my own work that are either by, for, or about “Central American-Americans.” Links to the works are included as well. 

Arturo Arias. 1999. “Central American-Americans? Re-mapping Latino/Latin American subjectivities on both sides of the great divide.” Explicación de Textos Literarios 28, no. 1: 47-63. 

Arturo Arias. 2003. “Central American-Americans: Invisibility, Power and Representation in the US Latino World.” Latino Studies 1, no. 1: 168.

Arturo Arias. 2012. “EpiCentro: The Emergence of a New Central American-American Literature.” Comparative Literature 64, no. 3: 300–315. 

Arturo Arias and Claudia Milian. 2013. “US Central Americans: Representations, agency and communities.” Latino Studies 11, no. 2: 131–149. 

Maritza E. Cárdenas. 2009. “Third World Subjects: The Politics and
Production of Central American-American Culture.” Dissertation, University of Michigan. 

Martiza E. Cárdenas. 2013. “From epicentros to fault lines: rewriting Central America from the diaspora.” Studies in Twentieth and Twenty-First Century Literature 37, no. 2: 111+. 

Maya Chinchilla. 1999. “Central Americanamerican.” In La Revista: papel picado - paper cuts: A literary, academic, and artistic journal of expression and thought, edited by Maya Chinchilla, et al. 115-116. Santa Cruz: University of California, Santa Cruz: Student Publications.

Kency Cornejo. 2015. “‘Does That Come with a Hyphen? A Space?’: The Question of Central American-Americans in Latino Art and Pedagogy.” Aztlán: A Journal of Chicano Studies 40, no. 1: 189-210.

Claudia Milian. 2011. “Central American-Americanness, Latino/a Studies, and the Global South.” The Global South 5, no. 1: 137–152.

Karina Oliva-Alvarado. 2013. “An interdisciplinary reading of Chicana/o and (US) Central American cross-cultural narrations.” Latino Studies 11, no. 3: 366-387. 

Horacio N. Roque Ramírez. 2002. “My Community, My History, My Practice.” Oral History Review 29, no. 2: 87-91. 

Rodríguez, Ana Patricia. 2013. “Diasporic reparations: repairing the social imaginaries of Central America in the Twenty-First Century.” Studies in Twentieth and Twenty-First Century Literature 37, no. 2: 27+

(via mazapan-heart)

softerpink:

jarofcunts:

I have been losing my sanity I just want to drink vodka and hide in my closet

angel 

(via chicadesol)

Important for people looking for colleges next year!

polysexual-princen:

Campus Pride gives lists of:

  • Trans-inclusive women’s colleges
  • Colleges that have insurance that covers medical transition for students
  • Colleges with nondiscrimination policies that include gender
  • Colleges that allow you to change your name and gender on school records
  • Colleges with gender-neutral housing
  • Trans-inclusive college sports teams
  • Trans-inclusive college admissions policies

Also more stuff. (All are directly linked from the first link.)

Reblog so someone doesn’t have to spend their next 2-4(+) years at a school that treats them like crap.

(via writingaboutmyrapists)

“Lin does exactly what Shakespeare does. He takes the language of the people, and heightens it by making it verse. It both ennobled the language and the people saying the language. That’s precisely what Shakespeare did in all of his work, particularly in his history plays. He tells the foundational myths of his country. By doing that, he makes the country the possession of everybody.”
— Oskar Eustis, about Lin-Manuel Miranda and Hamilton (via rightuptheroad)

(via yesixicana)

chubby-bunnies:

I’ve finally got to this point of life where I love myself, I love life 😘

@sanguinefaith

(via yesixicana)

“When we talk about Latinx Representation we should ask ourselves, which Latinx? It’s interesting that, despite Jane the Virgin being about a Venezuelan family (played entirely by Puerto Rican actresses) and the Salazars on Fear the Walking Dead being Salvadorian (played by a Panamanian actor and a Swedish actress!), both stories are similar in that they are generically about “immigration.” But there’s nothing to make them specifically Venezuelan or specifically Salvadorian. Because to Hollywood, and to the average viewer, there’s no difference. Latinx are simply generic, interchangeable brownish people from that ever-nebulous part of the world that’s “South of the Border.” And don’t they all pretty much have the same story? Don’t they?”

Teresa Jusino on recognizing the often-erased diversity of Latinx experiences on & off the screen (x)

(via puesosea)